Categoria: Projeto de Apresentação
Companhia das Culturas









O edifício utiliza tecnologias inovadoras e métodos tradicionais, orientados por uma estratégia sustentável para promover a descarbonização. O caracter inovador do edificio exigiu a cooperação entre várias especialidades coordenadas pela arquitectura para implementar um conjunto de estratégias que permitiram reduzir as emissões de CO2.
A proteção da biodiversidade, a combinação da política dos três «R» reutilizar, reduzir e reciclar e a componente eco-social foram integrados no desenho deste edificio. As quatro unidades de alojamento são utilizadas para residência artística e pontualmente aluguer de curta duração. O projecto apresenta soluções interdiciplinares tanto na arquitectura como no espaço exterior de maneira a estabelecer um diálogo com a natureza, integrar sistemas locais/rurais, de modo a incorporar aspectos culturais e soluções sustentáveis ao nivel térmico, consumo hidrico e dos materiais de construção. Conciliando as directivas: o conhecimento do local, a biomimética (a natureza como modelo) e a biofilia (o amor humano pela natureza).

Media Referencing

“The contemporary demand for reducing carbon emission is changing the way architects design buildings, thus influencing a wide range of new solutions.”
Forbes
Read the complete article →

“Low tech or high tech, local or global, green or comfortable are some of the main aspects supporting the choice for materials in building design”
Materiart
Read the complete article →

“The white facade is characterized by flexible sunshades. Its appearence changes depending on the position of shutters (…) Surprising walls, charming views, old details and vintage furniture form the frame for a sustainable recreation”
Urlaubs Architektur
Read the complete article →

“The intervention integrates features of traditional architecture and intervention characteristics from last century, with contemporary design (…) Construction methods that are driven by principles of sustainability and water supply with recycling capacity are also included in the project.”
Divisare
Read the complete article →
Related
Sobre o Rio






A intervenção redesenhou a antítese do que antes existia: o projecto centra-se essencialmente na criação de espaços habitáveis, caracterizados pela luz natural para potenciar o conforto de habitar novos espaços. As novas zonas de estar são organizadas por um complexo sistema de pé-direito duplo que revela parte do estrutura de madeira antiga. Deste modo, é possível sentir a estrutura sólida de vigas de madeira que estabilizam e integram o telhado.
O objetivo foi desafiar uma percepção contemporânea que é simultaneamente mínima e valoriza as soluções locais. A sensação de lugar é animada por soluções de construção específicas que revelam o conhecimento local usadas com sucesso ao longo séculos.
.

Related
A voz do Mar
Com o arquitecto Pancho Guedes






Câmara de som, acionada pela maré para ouvir as ondas do mar. O labirinto circular imaginado pelo arquitecto Pancho Guedes, no que se tornaria a sua última obra.
Foi inicialmente planeado como uma intervenção temporária em 2010 no âmbito do programa de arte contemporânea do Allgarve. Pedro Ressano Garcia, o então comissário, foi contratado em 2015 para fazer o upgrade de toda a intervenção de temporária para permanente.
“A construção desta caixa acústica para ouvir o mar recorda-nos que a escuta é inseparável de uma aprendizagem da própria escuta, porque multiplicam-se os equívocos, sobreposições, ficções. A escuta pede, por isso, exercitação e treino.” José Tolentino Mendonça

Media Referencing

“The “D” point (of discovery) in Sagres is now called “Voice of the Sea”. The sound, capable of making the gods dream, comes from inside a cave over 50 meters deep. On the surface, a work by the architect Pancho Guedes, in the shape of an ear, is the new landmark in the landscape.”
Público

“The local flora is not interfered by the solution and the site is not invaded by building materials according to the Parque Natural de Sagres e S.
Vicente requirements. (…)”
DIVISARE
Read the complete article →

“The labyrinth described by José Luis Borges is the topic for the revelation of a powerful experience that challenges our perception of time and space.”
Mimar

“As Pancho Guedes explains, the labyrinth is like life, we can be lost for a while, but we always get there in the end.”
Allgarve’10
Related
Eco Resort da Boavista








O conceito procura “tornar o lugar visível”, convidando o utilizador exigente, curioso e educado a “viver” cada recanto do território, permitindo-lhe descobrir o desconhecido, desfrutar das estações, conhecer a cultura local e a natureza que pode ser descoberto e apreciado em seus aspectos genuínos; Num período dominado pelo fast food e pelo turismo de massa, pretende-se implementar uma contra-cultura, ou seja, uma cultura do lento em oposição ao rápido e a valorização do indivíduo e da sua privacidade em oposição às massas.
Os valores deste Turismo Lento percorrem locais cuidadosamente concebidos, proporcionando um contacto profundo com o carácter intemporal da paisagem onde ainda existe um equilíbrio entre a presença do homem e da natureza.



Media Referencing

“O aldeamento turístico assenta num projeto de responsabilidade ambiental. Pretende-se desenvolver uma estratégia assente nas energias renováveis e na sua sustentabilidade de recursos hídricos e solares. A utilização das tecnologias, mais avançadas fazem a fusão com as soluções implementadas no lugar de caracter vernacular (…)”
Público

“O concelho de Alcácer do Sal, no Alentejo, verá nascer o projeto da Herdade da Boavista e Sampaio, um conjunto urbano e sustentável numa área contígua à unidade de turismo rural Casas do Sal. Trata-se de um aldeamento turístico eco-friendly, com a assinatura do arquiteto Pedro Ressano Garcia, desenhado para usufruir ao máximo da natureza e conviver em paz com o ambiente.”
Expresso
Read the complete article →

“The project develops a hypothesis based upon the creation of urban centres
designed according to previous existing examples. The central argument is that
energy efficiency and sustainability have been tested for centuries in traditional
dwellings still existing in the region.
Based on these premises the urban layout and architectural typologies merge
new technologies and secular knowledge.”
Sustainable Architecture & Urban Development

“Na minha opinião, haverá mais oportunidades no futuro para quem pense e tire partido das suas ideias, nas suas emoções, e respeite a sua intuição. Para o aprendiz de arquitecto, onde me incluo, o importante é aumentar a inteligência. As viagens, as leituras, o conhecimento de outros autores permanece uma enorme fonte de inspiração.”
Wall Street International
Related